Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:marron

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
wiki:marron [2024/01/24 00:29] – [Marron] Norbert Lüdtkewiki:marron [2026/04/15 17:57] (aktuell) – ↷ Links angepasst, weil Seiten im Wiki verschoben wurden 154.54.249.203
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Marron ====== ====== Marron ======
  
-Die Bezeichnungen für [[wiki:traeger|Träger]] und [[wiki:fuehrer|Führer]] (marucci; marones, marronai, marronnes, mariniers, marranes; mazanes u.a.) über die [[wiki:alpenpaesse|Alpenpässe]] in der [[wiki:bergwelt|Bergwelt]] um das Aostatal und den Großen St. Bernhard (Monte Jovis) erscheinen in abweichenden Schreibformen. Dies deutet darauf hin, dass deren Bedeutung schon lange nicht mehr bekannt war. Daraus lässt sich auf ein hohes Alter des Begriffes bereits im Mittelalter schließen:+Die Bezeichnungen für [[wiki:traeger|Träger]] und [[wiki:fuehrer|Führer]] (marones, maroons, marronai, marronnes, maronniers, mariniers, marranes; marucci; mazanes u.a.) über die [[wiki:alpenpaesse|Alpenpässe]] in der [[wiki:bergwelt|Bergwelt]] um das Aostatal und den Großen St. Bernhard (Monte Jovis) erscheinen in abweichenden Schreibformen. Dies deutet darauf hin, dass deren Bedeutung schon lange nicht mehr bekannt war. Daraus lässt sich auf ein hohes Alter des Begriffes bereits im Mittelalter schließen:
   * **560** "marones enim appellantur //viarum praemonstratores//" ((Rudolfus Sancti Trudonis, 1070-1138\\ Witaker datiert den Hinweis auf 560 in: ''Whitaker, John''\\ //The course of Hannibal over the Alps ascertained.//\\ London 1794: John Stockdale. Bd.2: 90-93.))   * **560** "marones enim appellantur //viarum praemonstratores//" ((Rudolfus Sancti Trudonis, 1070-1138\\ Witaker datiert den Hinweis auf 560 in: ''Whitaker, John''\\ //The course of Hannibal over the Alps ascertained.//\\ London 1794: John Stockdale. Bd.2: 90-93.))
   * **925** erwähnt ''Odo von Cluny'' wiederholte [[wiki:alpenpaesse|Alpenüberquerungen]] des ''Grafen Gerald von Aurillac'' über den Pass am Großen St. Bernhard, der sich dabei einheimischer Träger und [[wiki:fuehrer|Führer]] bediente, //Marucci// genannt und diese als Siedler in den Alpen bezeichnet (Alpium incolae):\\ //Ipsi quippe Marrucci; rigentes videlicet Alpium incolae ; nihil quastuostus estimabant, […] Geraldi per juga mentis fouine, transveherent.//   * **925** erwähnt ''Odo von Cluny'' wiederholte [[wiki:alpenpaesse|Alpenüberquerungen]] des ''Grafen Gerald von Aurillac'' über den Pass am Großen St. Bernhard, der sich dabei einheimischer Träger und [[wiki:fuehrer|Führer]] bediente, //Marucci// genannt und diese als Siedler in den Alpen bezeichnet (Alpium incolae):\\ //Ipsi quippe Marrucci; rigentes videlicet Alpium incolae ; nihil quastuostus estimabant, […] Geraldi per juga mentis fouine, transveherent.//
Zeile 22: Zeile 22:
   * ''Diefenbach'' bezieht sich auf "Mercurius Marunus" als dem `[[wiki:Wegweiser|Wegweiser´]] ((''Diefenbach, Lorenz''\\ //Sprachliche Documente zur Geschichte der Kelten zugleich als Beitrag zur Sprachforschung überhaupt.// Stuttgart 1839: Imle. Nr. 99, S. 66-67)) und deutet 1839 marron mit ligurischem //maro// `Berg´, das verschiedentlich als Volksbezeichnung fruchtbar war, und nimmt an, dass aus Sicht der Reisenden die Bedeutung von `Bergbewohner´ auf `Bergführer´ übergegangen sei und stellt keltisches //maer// `Führer´ daneben. Zahlreiche Belege dafür finden sich auch im Tiroler Raum ((''Sulzer, Josef Georg''\\ //Dell'origine e della natura dei dialetti comunemente chiamati Romanici messi a confronto coi dialetti consimili esistenti nel Tirol.//\\ Trento, 1855. Nr. 386 S. 168 ff.)), auch das //Marterl// wird so zur Steinsäule.   * ''Diefenbach'' bezieht sich auf "Mercurius Marunus" als dem `[[wiki:Wegweiser|Wegweiser´]] ((''Diefenbach, Lorenz''\\ //Sprachliche Documente zur Geschichte der Kelten zugleich als Beitrag zur Sprachforschung überhaupt.// Stuttgart 1839: Imle. Nr. 99, S. 66-67)) und deutet 1839 marron mit ligurischem //maro// `Berg´, das verschiedentlich als Volksbezeichnung fruchtbar war, und nimmt an, dass aus Sicht der Reisenden die Bedeutung von `Bergbewohner´ auf `Bergführer´ übergegangen sei und stellt keltisches //maer// `Führer´ daneben. Zahlreiche Belege dafür finden sich auch im Tiroler Raum ((''Sulzer, Josef Georg''\\ //Dell'origine e della natura dei dialetti comunemente chiamati Romanici messi a confronto coi dialetti consimili esistenti nel Tirol.//\\ Trento, 1855. Nr. 386 S. 168 ff.)), auch das //Marterl// wird so zur Steinsäule.
   * Abgeleitet von //mora//, einem Steinhaufen (→ [[wiki:steinmann|Steinmann]]), verwandt mit Moräne ((''Freshfield, Douglas William''\\ //The pass of Hannibal.//\\ Alpine Journal 1883, 267-300. [London]: Alpine Journal.))   * Abgeleitet von //mora//, einem Steinhaufen (→ [[wiki:steinmann|Steinmann]]), verwandt mit Moräne ((''Freshfield, Douglas William''\\ //The pass of Hannibal.//\\ Alpine Journal 1883, 267-300. [London]: Alpine Journal.))
-  * Abgeleitet von `mora´ > Mauren, also Nachfahren der Sarazenen, die ab den 920er Jahren im Wallis und ab etwa 930 in Churrätien auch Alpenübergänge besetzten und Reisende überfielen ((''Montaiglon, Anatole de''\\ //Recueil de poésies françoises des XVe et XVIe siècles: morales, facétieuses, historiques.//\\ Paris : Jannet, 1856, S. 117: deutet diese als Nachkommen der Sarazenen und bezieht sich auf Rabelais: "les Gryphons et Marrons des montaignes de Savoye, Daulphiné...".\\ ''K. Versteegh''\\ //The Arab Presence in France and Switzerland in the [[wiki:reisegenerationen#9. und 10. Jahrhundert|10th Century]]//.\\ in: Arabica 37 (1990) 359-388.\\ ''Hannes Steiner''\\ //"... da sie behender als Gemsen über die Berge dahinliefen. Sarazenen im schweizerischen Alpenraum//.\\ in: Bündner Monatsblatt 2009, 471-498)). +  * Abgeleitet von `mora´ > Mauren, also Nachfahren der Sarazenen, die ab den 920er Jahren im Wallis und ab etwa 930 in Churrätien auch Alpenübergänge besetzten und Reisende überfielen ((''Montaiglon, Anatole de''\\ //Recueil de poésies françoises des XVe et XVIe siècles: morales, facétieuses, historiques.//\\ Paris : Jannet, 1856, S. 117: deutet diese als Nachkommen der Sarazenen und bezieht sich auf Rabelais: "les Gryphons et Marrons des montaignes de Savoye, Daulphiné...".\\ ''K. Versteegh''\\ //The Arab Presence in France and Switzerland in the [[wiki:zeitleiste_reisegenerationen#9. und 10. Jahrhundert|10th Century]]//.\\ in: Arabica 37 (1990) 359-388.\\ ''Hannes Steiner''\\ //"... da sie behender als Gemsen über die Berge dahinliefen. Sarazenen im schweizerischen Alpenraum//.\\ in: Bündner Monatsblatt 2009, 471-498)). 
   * Analog zur Farbe der Maronen (Esskastanien) ((''Ménage, Gilles''\\ 1694. //Dictionaire etymologique, ou, origines de la langue françoise. Avec les origines françoises.//\\ S. 484 ausführlich über `Maronner, Marrons´: aus mailändischem //maronne// (marrón = negro, ocre) oder als Herkunftsbezeichnung aus "Maronea, Aquilonari provinci".))   * Analog zur Farbe der Maronen (Esskastanien) ((''Ménage, Gilles''\\ 1694. //Dictionaire etymologique, ou, origines de la langue françoise. Avec les origines françoises.//\\ S. 484 ausführlich über `Maronner, Marrons´: aus mailändischem //maronne// (marrón = negro, ocre) oder als Herkunftsbezeichnung aus "Maronea, Aquilonari provinci".))
   * Abgeleitet von einem Werkzeug, von lat. `marra´, einer Art Spaten (( ''Coolidge, W.''\\ //Swiss travel and Swiss guide-books.// XII, 336 S. London, 1889, zieht (S. 158-160) zahlreiche Quellen heran, zitiert als älteste Quelle eine um 560 n. Chr. Zum Spaten siehe ''K. D. White''\\ //Agricultural Implements of the Roman World.// Cambridge: Cambridge University Press 1967, S. 159-160.))   * Abgeleitet von einem Werkzeug, von lat. `marra´, einer Art Spaten (( ''Coolidge, W.''\\ //Swiss travel and Swiss guide-books.// XII, 336 S. London, 1889, zieht (S. 158-160) zahlreiche Quellen heran, zitiert als älteste Quelle eine um 560 n. Chr. Zum Spaten siehe ''K. D. White''\\ //Agricultural Implements of the Roman World.// Cambridge: Cambridge University Press 1967, S. 159-160.))
-  * Abgeleitet vom spanischen //cimmaron// `wild, ungezähmt´ aus altspanischem //cimara// `wild in den Bergen leben´, auf welches das lateinamerikanische Wort maroons für entlaufene Sklaven zurückgeht.+  * Abgeleitet vom spanischen //cimmaron// `wild, ungezähmt´ aus altspanischem //cimara// `wild in den Bergen leben´, auf welches das lateinamerikanische Wort //maroons// für entlaufene Sklaven zurückgeht.
   * Als Herkunftsbezeichung aus "Maronea in den nördlichen Provinzen" ("Aquilonari provinci"), ein ehemaliges Bistum in den Rhodopen.   * Als Herkunftsbezeichung aus "Maronea in den nördlichen Provinzen" ("Aquilonari provinci"), ein ehemaliges Bistum in den Rhodopen.
  
wiki/marron.1706056199.txt.gz · Zuletzt geändert: von Norbert Lüdtke

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki