Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:weites_land

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung
wiki:weites_land [2022/06/20 14:40] norbertwiki:weites_land [2022/07/01 03:11] norbert
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Weites Land ====== ====== Weites Land ======
-Oft enthalten Beschreibungen ferner Länder die Formulierung, dieses sei »ein weites Land«. Gemeint ist damit jedoch keine Fläche, vielmehr verbinden sich darin Vorstellungen von [[wiki:freiheit|Freiheit]] durch [[wiki:grenze|Grenzen]]losigkeit und von [[wiki:moeglichkeitssinn|Möglichkeiten]] durch den Reichtum der Natur. Endlose Wüsten sind daher kein »weites Land«. +Oft enthalten Beschreibungen ferner Länder die Formulierung, dieses sei »ein weites Land«. Gemeint ist damit jedoch weniger eine sachliche [[wiki:liste_der_raumvorstellungen|Raumvorstellung]]sondern vielmehr Vorstellungen von [[wiki:freiheit|Freiheit]] durch [[wiki:grenze|Grenzen]]losigkeit und von [[wiki:moeglichkeitssinn|Möglichkeiten]] durch den Reichtum der Natur. Endlose Wüsten sind daher kein »weites Land«. 
  
 Es liegt nahe, diese Vorstellungen auf die Bibel zurückzuführen, in der Gott den Israelitern verspricht: »Und ich bin herniedergefahren, dass ich sie errette aus der Ägypter Hand und sie herausführe aus diesem Lande //in ein gutes und weites Land, darin Milch und Honig fließt//« (Exodus 3,8), übereinstimmend auch in der griechischen //Septuaginta// ((καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτοὺς ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης καὶ εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς γῆν ἀγαθὴν καὶ πολλήν, εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι)), der lateinischen //Biblia Sacra Vulgata// ((et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle)) und in der englischen Standardbibel ((to bring them up out of that land to a good and broad land, a land flowing with milk and honey)). Es liegt nahe, diese Vorstellungen auf die Bibel zurückzuführen, in der Gott den Israelitern verspricht: »Und ich bin herniedergefahren, dass ich sie errette aus der Ägypter Hand und sie herausführe aus diesem Lande //in ein gutes und weites Land, darin Milch und Honig fließt//« (Exodus 3,8), übereinstimmend auch in der griechischen //Septuaginta// ((καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτοὺς ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης καὶ εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς γῆν ἀγαθὴν καὶ πολλήν, εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι)), der lateinischen //Biblia Sacra Vulgata// ((et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle)) und in der englischen Standardbibel ((to bring them up out of that land to a good and broad land, a land flowing with milk and honey)).
wiki/weites_land.txt · Zuletzt geändert: 2022/07/26 08:48 von 216.244.66.239

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki