wiki:viator
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung | Nächste ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung | ||
wiki:viator [2021/05/22 04:38] – norbert | wiki:viator [2021/05/22 06:03] – norbert | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
====== Viator ====== | ====== Viator ====== | ||
- | | + | Lateinisch `Reisender´, |
+ | - A Latin Dictionary.Charlton T. Lewis, Ph.D. and. Charles Short, LL.D. Oxford. Clarendon Press 1879)), abgeleitet von via `Weg, Straße´. | ||
+ | - Der //viator// war ein Amtsbote im antiken Rom. Amtsträger wie etwa Konsuln schickten viatores mit Nachrichten, Befehlen, Ladungen. Viatores waren häufig Freigelassene, | ||
+ | - Der '' | ||
+ | - Der '' | ||
+ | - Die // | ||
+ | | ||
+ | Ihr blinden Sterblichen, was zieht ihr und verreist | ||
+ | In beydes Indien? Was wagt ihr Seel und Geist | ||
+ | Für ihren Knecht, den Leib? Ihr holet Krieg und Streit, | ||
+ | Bringt auß der neuen Welt auch eine Welt voll Leidt. | ||
+ | Ihr pflügt die wilde See, vergesset euer Landt, | ||
+ | Sucht Goldt, das eysern macht, unnd habt es bey der Handt. | ||
+ | Den Demant findet kaum der schwartze Mohr so weiß, | ||
+ | Der Jaspis ist uns schlecht, die Perlen tregt der Queis, | ||
+ | Hieher Mensch, die Natur, die Erde ruffet dir: | ||
+ | Wohin? Nach Gute. Bleib! Warumb? Du hast es hier. | ||
- | + | * '' | |
- | Forsdick, Charles. 2000. "VIATOR IN FABULA: JEAN-DIDIER URBAIN AND THE CULTURES OF TRAVEL IN CONTEMPORARY FRANCE". Studies in Travel Writing. 4 (1): 126-140. | + | * Mehrere lateinische Fabeln, auch von '' |
+ | * 1998 prägte Jean-Didier Urbain die Metapher des »viator in fabula, le voyageur voyageant dans une histoire: une bibliographie, | ||
wiki/viator.txt · Zuletzt geändert: 2024/06/30 15:36 von norbert